Prevod od "end disse" do Srpski

Prevodi:

od ovih

Kako koristiti "end disse" u rečenicama:

Der varjeg, bedre stillet end en millionaer om morgenen... og en orelos flygtning om aftenen... uden andet end disse pjalter og mit stakkels huld at kalde mit.
Eto mene, pun para izjutra... a do noæi izbeglica bez prebijene pare... sa samo ovim krpama i svojim jadnim telom.
lntet er vigtigere end disse oplysninger. lntet.
Ništa nije bitno osim da pošaljemo tu poruku.
Jeg tror, vi får brug for flere mænd end disse, kaptajn.
Mislim da æe nam biti potrebno više ljudi, kapetane.
Bedre end disse straffefange-svin de har.
Bolje nego ovo smece od osuðenika koje imaš.
En værre sjælegift end disse arme bryg du må ej sælge.
Veæeg otrova za ljudsku dušu od jadnih mješavina koje ti ne smeš da prodaš.
Jeg gyser over at mindes, hvordan jeg for længe siden havde haft samme mening... hvordan jeg faktisk engang... ikke var anderledes end disse intolerante kinesere.
Дрхтим при помисли како сам некад давно делио иста веровања... како се некада, заиста... нисам разликовао од ових нетрпељивих Кинеза.
I dag har vores ønske for filer, der er mere omfattende end disse, ikke blevet opfyldt.
Naš zahtjev za ostatkom dosjea još nije odobren.
Deres Kongelig Højhed, jeg har aldrig haft bedre mænd end disse individer, De ser her i dag.
Vaša Visosti, još nisam imao vještiju grupu gospodina, od tipova koje vam danas predstavljam.
Der er ingen forpligtelser på jorden som er sødere eller bedre, end disse...
Ne postoji slaða ni nježnija obaveza na zemlji od...
Vi lever i en anden verden end disse mennesker.
Mi živimo u razlièitom svetu od ovih ljudi.
Farven indikerer, at disse skader er påført tidligere end disse mere nylige sår.
Boja ukazuje na to da je modrica nastala pre ostalih rana.
Hør, Kim hvem end disse operativer er, er de tæt på dig.
Slušaj me, Kim. Ti operativci su blizu tebe.
Jeg vil strække noget andet ud end disse gribende poter og mærke en supernovas solvinde strømme over mig.
Želim da pružim nešto drugo umesto ovih nametnutih šapa i da osetim solarni vetar supernove kako teèe oko mene.
Ingen dyr foretager en længere vandring over land end disse dyr.
Nijedna životinja ne èini ovakve migracije niti prelazi ovolike razdaljine kao ovi sisari.
Jeg tror der er meget mere end disse vande.
Mislim da postoji nešto više od ovih voda.
Vi er anderledes end disse mennesker, Barnabas.
Drukèiji smo od ovih ljudi, Barnabase.
De næste to er skyldige i værre forbrydelser end disse fredløse.
Naredna dvojica su kriva za daleko veæi zloèin od ove dvojice odmetnika.
Hvilke forbrydelser kunne være værre end disse?
Шта злочине могла је бити и горе него ови?
Øjnene er meget mørkere end disse.
Очи су много тамнија од ове.
Siger du, at der er en bygning, der er højere end disse?
I govorite mi da ima jedna zgrada veæa od svih ovih?
Hvis hun kan opfatte mere end disse simple kort så kan vi komme videre. Vi kan vise hende, at ikke alle i dette rum er fjender.
Ako može razumeti više od ovih karata, onda æemo iæi dalje, pokazaæemo joj da nisu svi ovde njeni neprijatelji.
Hver 20 minutter, skulle jeg løbe tilbage til vores cruiser for at rense mit udstyr og holde det under en air condition for at genoplive det, og som jeg sad der, tænkte jeg, mit kamera får en væsentlig bedre behandling end disse mennesker.
Svakih 20 minuta morala sam da trčim nazad do džipa da očistim opremu i da je stavim ispod klime da je oživim i dok sam sedela tamo, pomislila sam da se o mojoj kameri mnogo više vodi računa nego o ovim ljudima.
Vi udviklede os i mere udfordrende tider end disse, i en verden fuld af horn, stødtænder og klør.
Evoluirali smo u mnogo izazovnijim vremenima od ovog, u svetu rogova, kljova, zuba i čeljusti.
(drag over til Kalne og se, derfra over til det store Hamat og ned til Filisternes Gat: Er de bedre end disse Riger, deres Område større end eders?)
Prodjite u Halnu i vidite, i odande idite u veliki Emat, posle sidjite u Gat filistejski; je li koje carstvo bolje od ovih? Jesu li im medje prostranije od vaših medja?
Større end disse er intet andet Bud."
Druge zapovesti veće od ovih nema.
Thi Faderen elsker Sønnen og viser ham alt det, han selv gør, og han skal vise ham større Gerninger end disse, for at I skulle undre eder.
Jer Otac Sina ljubi, i sve Mu pokazuje što sam čini; i pokazaće Mu veća dela od ovih da se vi čudite.
Sandelig, sandelig, siger jeg eder, den, som tror på mig, de Gerninger, som jeg gør, skal også han gøre, og han skal gøre større Gerninger end disse; thi jeg går til Faderen,
Zaista, zaista vam kažem: koji veruje mene, dela koja ja tvorim i on će tvoriti, i veća će od ovih tvoriti; jer ja idem k Ocu svom;
Da de nu havde holdt Måltid, siger Jesus til Simon Peter: "Simon, Johannes's Søn, elsker du mig mere end disse?" Han siger til ham: "Ja, Herre! du ved, at jeg har dig kær." Han siger til ham: "Vogt mine Lam!"
A kad obedovaše, reče Isus Simonu Petru: Simone Jonin! Ljubiš li me većma nego ovi? Reče Mu: Da, Gospode! Ti znaš da Te ljubim. Reče mu Isus: Pasi jaganjce moje.
Altså var det en Nødvendighed, at Afbildningerne af de himmelske Ting skulde renses herved, men selve de himmelske Ting ved bedre Ofre end disse.
Tako je trebalo da se obličja nebeskih ovima čiste, a sama nebeska boljim žrtvama od ovih.
1.0923428535461s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?